English Globe understanding the world

Open menu
Главная >> Изучаем English >> Communication >> Деловой английский для начинающих >> Заказ билетов, бронирование по телефону. Как заказать билет

Заказ билетов, бронирование по телефону. Как заказать билет



Вы собираетесь в поездку самостоятельно. Вы обращаетесь в агентство, где помощь клиенту и составляет основную часть ра­боты любого сотрудника.
Cook's Travel, this is Charles, how may I help you?
Агентство Кука, это Чарльз, чем я могу вам помочь?
Hello, Charles. I would like to book two first class air tickets to Orlando, please. How do I go about that?
Привет, Чарльз. Я бы хотел заказать два билета первого класса на само­лет до Орландо, пожалуйста. Как мне это сделать?
Well, first of all, could you tell me your name or names, sir?
Ну, сначала, пожалуйста, скажите мне вашу фамилию или фамилии, сэр.
Certainly, it's Mr. and Mrs. Reid, that's r-e-i-d.
Конечно, мистер и миссис Рид, р-и-д.
OK, Mr. and Mrs. Reid, r-e-i-d, two first class tickets to Orlando. What are your dates?
Так, мистер и миссис Рид, р-и-д, два билета первого класса на Орландо. А ваши даты?
Somewhere around Easter time.
Что-нибудь на Пасху.
So you are flexible about the dates, sir? And for how long would you like to go?
Значит, у вас гибкий график дат, сэр? А на сколько (дней) вы бы хотели поехать?
Four-five days, depending on whether we start at the beginning of the week, or if it's a long weekend.4-5 дней, в зависимости от того, получится ли у нас поехать в начале недели или на длинный уикэнд.
Ok. May I have your phone number, sir? I'll call you back with different options.
ОК. Вы можете сказать мне ваш но­мер телефона, сэр? Я перезвоню вам и предложу варианты.
Sure, it's 870-2277
Конечно, мой номер 870-2277.



 
1.jpgПозвонив в агентство, заказчик сразу дает основную инфор­мацию: количество билетов (два), категорию (первый класс), направление (Орландо).
 


Разговаривая с клиентом, клерк уточняет спеллинг имени, потому что произношение фамилии Рид дает несколько вариантов написания. За­тем он спрашивает о сроках поездки. Важный вопрос — о графике по­ездки: деловая поездка предполагает более жесткий график с точными датами. Поездка для удовольствия может означать гибкий график. Сло-во flexible используется в самых разных ситуациях, его полезно выучить наизусть.

 
1.jpgОтвечая по телефону, клерк говорит по-английски: Cook's Agency. На русский язык притяжательный падеж часто пере­водят неверно, добавляя букву «с» в название: «Агентство Кукса», вместо «Агентство Кука». Апостроф, значок ' после имени или названия, просто существительного, и «s» обозна­чают притяжательный падеж, то есть принадлежность чему-либо (кому-либо). Если по телефону вам ответят: This is Cook's, Charles speaking.
это означает: Агентство Кука, говорит Чарльз.