Сложные ситуации в телефонном общении. Звонящий не знает, что звонит на общий номер
Представим себе ситуацию на службе.
Columbia College, may I help you? | Коламбиа Колледж, могу я вам помочь? |
Hey, Sweetie-Brittie, you sound so tired! | Эй, Свити-Бритти, у тебя такой усталый голос! |
This isn't Sw... er... Britt. Who may I ask is calling? | Это не Св... э-э-э... не Бритт. Кто ее спрашивает? |
Oops, sorry! May I speak to Britt, please? | Ой, извините! Могу я поговорить с Бритт, пожалуйста? |
Who may I ask is calling? | Кто ее спрашивает? |
Please tell her it's John Hopkins. | Пожалуйста, скажите ей, что это Джон Хопкинс. |
Итак, понятно, что произошло. Сотрудница офиса Бритт дала Джону карточкус общим номером офиса. Он позвонил по указанному номеру в полнойуверенности, что попадает непосредственно на нее. Отвечая, вы не назвалисвоего имени, что нормально. Вы услышали обращение Sweetie-Brittie —Милочка Бритт и поняли, что звонят не вам, да и не по делу в офис. Еслиразговор идет вежливо, то есть звонящий человек сразу извинился ипопросил соединить его с Бритт, ваше дело — узнать, хочет ли она с нимразговаривать. Давайте рассмотрим оба варианта.
Вариант А. Бритт хочет поговорить с Джоном.
Britt? John Hopkins is on the line, he'd like to talk to you. Shall I put him through? | Бритт? Джон Хопкинс на линии, он хочет поговорить с вами. Вас соединить? |
Yes, please. | Да, пожалуйста. |
Выпереключаете разговор со своей линии на линию Бритт. Дальнейшее — деловашего профессионального такта. Если вы поделитесь с коллегами, выподарите им тему для разговора во время перерыва на кофе. Но лучше всеже промолчать. Бритт работает вместе с вами, либо она — ваша начальница.Джон попал на вас по ошибке. Не стоит рассказывать всем сотрудникам,что он назвал Бритт «милочка».
Вариант В. Бритт не хочет говорить с Джоном, а возможно, и не помнит, кто он.
Britt? John Hopkins is on the line, he'd like to talk to you. Shall I put him through? | Бритт? Джон Хопкинс на линии, он хочет поговорить с вами. Вас соединить? |
Who?.. Oh, no. No, tell him I'm in a meeting till the end of the day. | Кто?.. О, нет. Нет, скажите ему, что у меня до конца дня совещания. |
Sure. (Change lines.) Mr. Hopkins? Ms. Anderson is in meetings till the end of the day. | Конечно (переключаете линию). Мистер Хопкинс? Миз Андерсон будет занята на совещаниях до конца дня. |
I see. Bye now. | Понятно. Пока. |
Разнообразие отделочных материалов на строительном рынкепозволяет справиться с любой задачей по отделке и улучшению здания. Одним из них является такой материал, как сайдинг панели, которые вы можете приобрести в компании «Профиль-про».