English Globe understanding the world

Open menu
Главная >> Изучаем English >> Communication >> Деловой английский для начинающих >> Деловая переписка. Сообщение об изменении расценок на услуги.

Деловая переписка. Сообщение об изменении расценок на услуги.



Деловая переписка. Сообщение об изменении расценок на услуги.
Dear Madam,
Уважаемая мадам,
Season tickets for this year's concerts are going on sale next month and we wanted you to be among the first to know.
Сезонный абонемент на концерты в этом году будет распродаваться в следующем месяце, и мы хотели сооб­щить вам одной из первых.
Due to our increase in rent at the Lincoln Center, we are finding it necessary to raise the price of our season tickets from $228 to $275.
Из-за повышения платы за аренду Линкольн-центра мы понимаем, что необходимо повысить плату за або­немент с $228 до $275.
We hope that you will consider purcha­sing season tickets for next year despite this change. Without your support the concert troupe could be forced into retirement before its 50th anniversary.
Мы надеемся, что вы купите абоне­мент на следующий год, невзирая на такую перемену в ценах. Без вашей поддержки концертная труппа может оказаться перед необходимостью уйти в отставку до того, как ей испол­нится 50 лет.
To purchase tickets for the season, ple­ase visit our website or call the ticket agent representative.
Чтобы купить билеты, посетите, пожалуйста, наш сайт или позвоните агенту по продаже билетов.
We Look forward to having you in our audience again next year.
Мы надеемся, что в следующем году вы будете среди наших слушателей.
Yours truly,
Искренне ваша,
Madeleine Finch
Мадлен Финч
Promotional Director
директор-промоутер