English Globe understanding the world

Open menu
 

Problems of Youth (Проблемы молодежи).

doc Problems of Youth


doc Проблемы молодежи

Life used to be fun for 'teenagers'. They used to have money to spend,and free time to spend it in. They used to wear teenage clothes, andmeet in teenage coffee bars and discos. Some of them still do. But formany young people, life is harder now. Jobs are difficult to find.There's not so much money around. Things are more expensive, and it'shard to find a place to live. Teachers say that students work harderthan they used to. They are less interested in politics, and moreinterested in passing exams. They know that good exam results may getthem better jobs.
Most young people worry more about money than their parents did twentyyears ago. They try to spend less and save more. They want to be able toget homes of their own one day.
Раньше для подростков жизнь была весельем. У них всегда были какие-тоденьги и свободное время. Они носили подростковые вещи и встречались вкафе и дискоклубах. Некоторые из них такие до сих пор. Но длябольшинства молодых людей жизнь сейчас намного тяжелее. Трудно найтиработу. Денег не так много, вещи более дорогие, трудно найти себе жилье.Преподаватели говорят, что студенты работают больше, чем раньше. Онименее интересуются политикой и больше обеспокоены сдачей экзаменов. Онипонимают, что лучшие результаты экзаменов помогут найти лучшую работу.
Большая часть молодежи сейчас беспокоится о деньгах сильнее, чем ихродители 20 лет назад. Они пытаются тратить меньше и больше экономят.Они хотят когда-нибудь иметь свой дом.
For some, the answer to unemployment is to leave home and look for workin one of Britain's big cities. Every day hundreds of young peoplearrive in London from other parts of Britain, looking for jobs. Somefind work, and stay. Others don't find it, and go home again, or jointhe many unemployed in London. There used to be one kind of teenagefashion, one style, one top pop group. Then, the girls all woremini-skirts and everyone danced to the music of the Beatles and theRolling Stones. But now an eighteen-year-old might be a punk, with greenhair and chains round his legs, or a skin head, with short, short hairand right wing politics, or a 'rasta', with long uncombed hair and alove for Africa. There's a lot of different music around too. There'sreggae, the West Indian sound, there's rock, there's heavy metal,country and western, and disco. All these kinds of music are played bydifferent groups and listened to by different fans.
Некоторым, чтобы решить проблему безработицы, приходится уехать наработу в один из крупных городов Британии. Каждый день в Лондонприезжают сотни молодых людей из других городов в поисках работы. Частьиз них находят работу и остаются. Остальные же возвращаются домой илиприсоединяются к числу безработных Лондона. Раньше существовал единыйстиль подростковой моды, единая самая лучшая поп группа. Девушки носилимини-юбки и все танцевали под музыку Битлз и Роллинг-Стоунз. Теперь же,подросток может быть зеленоволосым панком с цепями на ногах илискин-хэдом с очень короткой стрижкой и правыми политическимиубеждениями, или же растаманом с длинными нечесаными волосами и любовью кАфрике. Существует масса различной музыки. Есть регги,западно-индийский «саунд», рок, хэви-метал, кантри и вестерн, диско. Всеэти стили музыки исполняются разными группами и их слушают разныепоклонники.
When you read the newspapers and watch the news on television, it's easyto get the idea that British young people are all unemployed, angry andin trouble. But that's not true. Three quarters of them do more or lesswhat their parents did. They do their best at school, find some kind ofwork in the end, and get married in their early twenties. They get onwell with their parents, and enjoy family life. They eat fish and chips,watch football on TV, go to the pub, and like reading about pop stars.After all, if they didn't, they wouldn't be British, would they?
Когда читаешь газеты и смотришь телевизор, очень легко может сложитьсявпечатление, что в Англии вся молодежь без работы, обозленная и имеетнеприятности. Это не так. Три четверти из них более или менее занимаютсятем же, чем занимались их родители. Они пытаются хорошо учиться вшколе, найти хорошую работу и женятся после 20 лет. Они ладят сродителями и наслаждаются семейной жизнью. Они едят рыбу и чипсы,смотрят футбол по телевизору, ходят в бар и любят читать о поп-звездах. Вконце концов, если бы они этим не занимались, они не были быангличанами, не так ли?


info Vocabulary


used to [ju:sttu(:)] — раньше, бывало (+ infinitive to talk about things that happened regularly in past, but have changed now)
teenager ['ti:n,eidз∂] — подросток, юноша
to worry ['wΛri] — беспокоить(ся), волновать(ся)
unemployment ['Λnim'ploim∂nt] — безработица
chain — цепь, цепочка
rasta от rastafari — растафари (название секты ямайских негров,происходит от докоронационного титула императора Эфиопии Хайле Селессие I(настоящее имя Тафари Маконнен) «рас Тафари», т. е. «принц Тафари»,которого они считают воплощением бога)
do one's best — сделать все от себя зависящее, проявить максимум энергии
get on well with — ладить (с кем-л.)

quest Questions


1.    What is the difference between the life of today's teenagers and their parents when they were in their teens?
2.    What do teachers say about today's students?
3.    What problems do teens have today? Is it difficult to solve them?
4.    What are the trends of today's youth fashion in clothes, music, ways of life?
5.    How does the mass media describe the young generation?
6.    What is the author's attitude to the young people?