English Globe understanding the world

Open menu
Главная >> Домашняя работа >> Топики по английскому языку >> Праздники >> Easter (Пасха).

Easter (Пасха).

doc Easter


doc Пасха

Easter is a Christian religious holiday, which celebrates the resurrection of Christ on Easter Sunday following his crucifixion and death, according to the Bible, on Good Friday. The English name for this Paschal festival comes from the Anglo-Saxon word, Eastre, a pre-Christian spring festival celebrated around the time of the vernal equinox in honour of the Teutonic goddess of dawn, Bede Eostre. Its exact date varies from year to year because it depends on the moon's cycle, but the earliest possible date is March 22, and the latest is April 25 (different from the Russian Orthodox tradition, which includes the added restriction that it must follow the Jewish Passover Festival).
Пасха — это христианский религиозный праздник, который празднует воскресение Христа в Пасхальное воскресенье, после его распятия на кресте и смерти, согласно Библии, в страстную пятницу. Английское название этого Пасхального праздника берет происхождение от англосакского слова, Eastre, дохристианский праздник весны, который праздновали во время весеннего равноденствия в честь Тевтонской богини рассвета, Bede Eostre. Его точная дата изменяется из года в год, потому что это зависит от цикла месяца, но кратчайший — это 22 марта, а самый поздний — это 25 апреля (в отличие от российской православной традиции, которая включает дополнительное ограничение, что оно должно следовать за праздником Еврейской Пасхи).
In terms of Easter symbolism, the Easter Bunny is to Easter what Santa Claus is to Christmas. This pre-Christian mythical figure symbolises the abundance of new life. Give him or her a basket of eggs (fertility symbol) to deliver, and you've got a pretty potent spring tonic, symbolically speaking! The story of the first Easter Bunny who hid coloured eggs for young children to find on Easter morning (the prototype of the still very popular Easter Egg Hunt) was first recorded in fifth-century Germany. The custom of elaborately decorating Easter eggs and exchanging them as gifts was begun by the ancient Egyptians, and is still very popular among the Slavs of Eastern Europe. Another symbol of Easter is the white lily, or Easter lily. Easter colours are all the pastel colours, and purple.
На терминологии Пасхального символизма, Пасхальный Кролик означает для Пасхи, то же самое, что и Дед Мороз для Рождества. Этот дохристианский мифический персонаж символизирует достаток новой жизни. Дайте ему в лапы корзину яиц (символ достатка), и, символично говоря, вы получили хорошее могучее весеннее укрепляющее средство! История первого Пасхального Кролика, который прятал крашенные яйца для малышей, чтобы они нашли их в Пасхальное утро (прототип все еще очень популярной охоты на Пасхальные яйца), была впервые записана в Германии в пятом столетии. Обычай старательно украшать Пасхальные яйца и обмениваться ими как подарками был начат античными Египтянами, и все еще сохраняет популярность среди славян Восточной Европы. Другой символ Пасхи — это белая лилия, или Пасхальная лилия. Пасхальные цвета — это все пастельные тона, и пурпурный.
According to Christian tradition, the Easter season actually begins 40 days prior to Easter Sunday, on Fat Tuesday, or Butter Tuesday. This was the last day before the fast for Lent, which restricts the eating of meat and fats and lasts right up to Easter. The traditional food on Fat Tuesday is the pancake. The traditional food on Good Friday is hot cross buns.
Согласно христианской традиции, Пасхальная пора фактически начинается за 40 дней до Пасхального воскресенья, в масляный вторник. Это был последний день перед Большим Постом, который не позволяет есть мяса и жиров и длится вплоть до Пасхи. Традиционная еда в масляный вторник — это блины. Традиционная еда на страстную пятницу — это горячие булочки с изображением креста.
British settlers brought a fun Easter custom with them to the New World. In England children rolled eggs down hills on Easter morning, symbolising the rolling away of the rock from Christ's tomb. This custom became institutionalised in the United States by Dolly Madison, wife of the fourth American president, who organised the first hard-boiled Easter Egg Roll down the hilly lawn of the newly-built Capitol building. In 1880 the Easter Egg Roll location was officially transferred to the White House Lawn, where it is held every Easter Monday. The event is open to children no older than 12 years of age.
Английские поселенцы привезли забавный обычай Пасхи с собой в Новый Мир. В Англии в Пасхальное утро дети катили яйца вниз с холма, это символизировало откат камня от могилы Христа. В Соединенных Штатах эту традицию наделила законным статусом Долли Мэдисон, жена четвертого американского президента, которая организовала первое скатывание крутых Пасхальных яиц вниз с холмистого газона перед только что построенным зданием Капитолия. В 1880 г. место скатывания Пасхальных яиц было официально перенесено на газон Белого Дома, где оно проводится в каждый Пасхальный понедельник. Оно проводится только для детей до 12 лет.
People used to dress up in new clothes and go to church on Easter Sunday, and then stroll leisurely about town. This slowly developed into a promenade and later an Easter parade. The new Easter bonnet, purchased specifically for demonstration in the Easter parade has become another part of Easter folklore. The most famous Easter parade is the televised procession along Fifth Avenue in New York City.Раньше в Пасхальное воскресенье люди наряжались и шли в церковь, а затем неторопливо прогуливались по городу. Эта традиция медленно перешла в гулянье, а позже в Пасхальный парад. Новая Пасхальная шляпка, купленная именно для показа на Пасхальном параде, стала другой частью Пасхального фольклора. Самый знаменитый Пасхальный парад — это процессия вдоль Пятой Авеню в городе Нью-Йорк, которая транслируется по телевидению. 


info Vocabulary


resurrection — воскресение
crucifixion [,kru:si'fik∫(∂)n] —распятие на кресте, муки, страдания
vernal equinox ['i:kwinoks] — весеннее равноденствие
goddess of dawn [do:n] — богиня утренней зари
to depend on — зависеть от
Orthodox ['o:θ∂doks] — православный
restriction — ограничение
Passover — еврейская пасха
Bunny — кролик
abundance — изобилие, богатство
fertility — плодородие
to hide (hid, hidden) — прятать
elaborately — искусно
fast [fa:st] — пост
Lent — великий пост
Good Friday — страстная пятница
cross bun — булка с изображением креста, которую едят в страстную пятницу (в Англии)
tomb [tu:m] — могила
hard-boiled — сваренный вкрутую
lawn [l∂:n] — лужайка
to stroll — прогуливаться
bonnet — дамская шляпка, капор