Телефонное общение. Варианты ответа на телефонный звонок с просьбой соединить

Нужный сотрудник на месте
Alumni Office, may I help you? | Офис по делам выпускников, могу я вам помочь? |
Yes, I'd Like to speak to James Barr, please. | Да, мне нужен Джеймс Барр, пожалуйста. |
May I have your name, sir? | Могу я спросить ваше имя, сэр? |
Adam Green. | Адам Грин. |
One moment please. | Минутку, пожалуйста. |
Нужный сотрудник на месте, но занят либо не хочет отвечать на некоторые звонки
В таком случае он должен предупредить вас: например, попросить связыватьего только с мистером X, а всем остальным отвечать, что у негосовещание.
Alumni Office, may I help you? | Офис по делам выпускников, могу я вам помочь? |
Yes, I'd Like to speak to James Barr, please. | Да, мне нужен Джеймс Барр, пожалуйста. |
May I have your name, sir? | Могу я спросить ваше имя, сэр? |
Adam Green. | Адам Грин. |
I'm sorry, sir. Mr. Barr is in a meeting right now. May I take a message? | Извините, сэр. Мистер Барр сей час на совещании. Могу я записать сообщение? |
Tell him Adam Green called. My number is 212-870-3445. I'm in New York till Friday. | Передайте ему, что звонил Адам Грин. Мой номер 212-870-3345. Я в Нью-Йорке до пятницы. |
Mr. Green, 212-870-3445, NY till Friday. And may I ask what is it in reference to? | Мистер Грин, 212-870-3345, НЙ до пятницы. Могу я спросить, по какому вопросу? |
Yes. I wanted to discuss a name scholarship. | Да, я хотел обсудить именную стипендию. |
OK, name scholarship. Thank you, sir. Good-bye. | OK, именная стипендия. Спасибо, сэр. До свиданья. |
Bye. | Пока. |
Продается недвижимость в Испании на побережье. Собственная недвижимость на побережье Испании это - возможность чудесного отдыха или комфортного проживания.