English Globe understanding the world

Open menu
Главная >> Grammar >> Деловой английский для начинающих >> Телефонное общение. Использование функции HOLD

Телефонное общение. Использование функции HOLD

453faa6db57894.jpgОтвечая на многочисленные звонки,секретарю регулярно приходится использовать функцию Hold. Давайтесначала посмотрим на значение слова и варианты его использования, чтобыне ошибиться в разговоре.
   Can you hold? Would you like to hold a moment? Please hold.
Все эти варианты означают примерно одно и то же:
   Пожалуйста, подождите (на линии).
Вы просите собеседника подождать, если:
  • не знаете точного ответа на его вопрос;
  • не уверены, на месте ли начальник (захочет ли он разговаривать);
  • знаете, что начальник ждет этого звонка, и просто переключаете разговор на его линию;
  • вам звонят по другой линии.



Иногдабывает так, что на вашем телефоне мигают сразу несколько лам­почек«Hold». Полезно сразу записать хотя бы имя звонящего, чтобы потом неперепутать клиентов. Используйте простейший образец, обоз­начая линиисоответствующими цифрами.
    1 — Mr. Green
    2 — Mr. Grey
    3 — Ms. Brown, sales
    4 — wife (husband)


Выяснив,что вы можете сделать в каждом случае, нажимайте кнопки, желательно втой очередности, в которой звонки поступили. Исклю­чение могутсоставлять очень важные клиенты (богатые, постоянные партнеры, членысемьи).
Mr. Green? Please hold a moment.
Мистер Грин? Подождите, пожалуйста.
Mr. Grey, can you please hold?
Мистер Грей, вы могли бы подождать?
Yes, Ms. Brown. Would you hold, or shall I call you back?
Да, миз Браун. Вы подождете, или мне вам перезвонить?
Mrs. Jones, can you please hold? I'll see if he's free.
Миссис Джонс, вы могли бы подож­дать? Я посмотрю, свободен ли он.
Mr. Green? Mr. Smith will talk to you  now.
Мистер Грин? Мистер Смит готов с вами говорить.
Mr. Grey? Mr. Smith is talking on another Line right now, would you Like to Leave a message?
Мистер Грей? Мистер Смит сейчас  разговаривает по другой линии, хотите оставить сообщение?
Ms. Brown? Let me connect you our sales department. Миз Браун? Позвольте соединить вас с нашим отделом продаж.
Mrs. Jones? Your husband will call you back in five minutes.
Миссис Джонс? Ваш муж позвонит вам сам через пять минут.
Hello, Mr. Black. I'm afraid all the lines are busy right now. May I take a message?
Здравствуйте, мистер Блэк. Боюсь,  все линии сейчас заняты, позвольте записать сообщение.
Please hold.
Подождите, пожалуйста.
 


 
1.jpgЕслипрактически одновременно два и более человек просят  к телефону одного итого же сотрудника, вы просите их по­дождать, выясняете у него, с кемименно он хочет общаться сейчас, переключаете нужного ему клиента на еголинию, а остальным предлагаете оставить сообщение.
 


Если жена (муж) начальника или любого сотрудника говорит, чтосо­единиться нужно немедленно, или объясняет, что им перезвонитьне­льзя, попросите еще минутку подождать и сообщите сотруднику оси­туации.

Почему в последнем случае мы предложили вариант Please hold, неспрашивая ни имени звонящего, ни его дела? Потому что нам позво­нилочередной важный клиент, и мы начали записывать его сообщение.Приходится делать выбор, руководствуясь здравым смыслом.