English Globe understanding the world

Open menu
Главная >> Communication >> Деловой английский для начинающих >> Телефонное общение с клиентами, партнерами. Подтверждение или отмена заказа

Телефонное общение с клиентами, партнерами. Подтверждение или отмена заказа



Office Equipment this is John, may I help you?
«Офисное оборудование», это Джон, могу я вам помочь?
Hello, John. This is Sheila of Boston Book Stores, to confirm tomorrow's shipment of a new Xerox machine/ Photocopy machine.
Здравствуйте, Джон. Это Шейла из Бостонской книжной базы, подтвер­дить доставку нового ксерокса/копи­ровальной машины.
One moment please. Yes, I have you here. Xerox 2010, Boston Bookstores. Noon do you?
Минутку, пожалуйста. Да, есть. Ксерокс 2010, Бостонская книжная база. Полдень вам подходит?
Yes, it's perfect. Will you bring in the invoices, too?
Да, отлично. Вы привезете инвойсы?
Sure. The delivery man's name is Bill, he'll have all the paperwork. Do you need us to install it too?
Конечно. Доставщика зовут Билл, у него будут все бумаги. Вы желаете, чтобы мы установили машину?
Yes, please.
Да, пожалуйста.
I'll send an engineer, then.
Я пришлю инженера.
How long does it usually take?
Сколько времени это обычно зани­мает?
About forty minutes.
Минут сорок.
AIl right, see you guys tomorrow. Bye.
Хорошо. Увижу вас завтра. Пока.



Отмена заказа может оказаться более сложным процессом. Если началь­никпоручил вам отменить заказ, обязательно уточните у него все дета­ли иначинайте разговор именно с сообщения о том, что вам поручили позвонить.
Office Equipment, this is John, may I help you?
«Офисное оборудование», это Джон, могу я вам помочь?
Hello, John. This is Sheila of Boston Book Stores, I'm calling for Mr.Grey. He asked me to cancel tomorrow's shipment of a new Xeroxmachine/Photocopy machine.
Здравствуйте, Джон. Это Шейла из Бостонской книжной базы, я звоню попоручению мистера Грея. Он просил отменить заказ на доставку новогоксерокса/копировальной машины завтра.
What's happened?
Что случилось?!
I don't know, John. Mr. Grey just asked me to make the cancellation.
He знаю, Джон. Мистер Грей прос­то попросил меня сделать отмену заказа.
Hmmm. OK. Do you have any idea if he'll place a new order for another date?
Хммм. Ну ладно. Вы не знаете, соби­рается ли он сделать новый заказ на другую дату?
I'm sorry, he didn't tell me.
Извините, он мне не сказал.
Well I'll be damned!
Ну и ну, будь я проклят!
I have another call coming. Bye, John.
У меня звонок по другой линии. До свиданья, Джон.