Глава 1. The first contacts (Первый контакт). Урок 5. Культурные и языковые советы
Подпись
Если Вам следует поставить свою подпись в конце письма, договора илиподобного документа, к Вам обращаются со следующими словами: Could you please sign here? / Put your signature here.Существует также вариант, используемый американцами: Could you put yourJohn Hancock here? Это выражение имеет исторические корни. Ононапоминает нам о подписании Декларации независимости (Declaration ofindependence) 4 июля 1776 г. Джоном Хэнкоком, президентомКонтинентального конгресса. Этот день до сих пор является национальнымпраздником в США, известным как День независимости (Independence Day).
Обсуждение встреч по телефону
Несмотря на то что по телефону удобно назначать встречи, довольно частослучаются недоразумения, как правило связанные с назначением времени. Ванглийском, например, используется только 12-часовое указание времени.Так, например, 8.30 утра обозначается как 8.30 a.m., а 20.30 вечера — как 8.30 p.m. Чтобы избежать проблем, скажите лучше 8.30 in the morning или in the evening. Англичане говорят обычно half eight,что в некоторых областях Англии соответствует нашей половине девятого,в других же регионах соответствует нашей половине восьмого. Либодоговаривайтесь о встречах к полному часу или лишний раз переспросите: Do you mean 8.30 in the morning or in the evening? В любом случае, для надежности, просите подтверждения срока в письменном виде по факсу или электронной почте: Could you please confirm the time and date by fax / E-mail?
Письма no электронной почте между друзьями
Электронные послания удобны для личной, повседневной переписки междублизкими друзьями и коллегами, их стиль свободный и неформальный.Орфография и пунктуация в них, как правило, не соблюдаются. В США сталоигрой введение в обиход сокращений для обозначения повседневныхвыражений. Приведенные ниже примеры показывают, что открываютсядействительно неограниченные возможности и фантазия получателяподвергается довольно серьезному испытанию. Не забывайте, что этисокращения используются только близкими друзьями и коллегами!
Если Вам следует поставить свою подпись в конце письма, договора илиподобного документа, к Вам обращаются со следующими словами: Could you please sign here? / Put your signature here.Существует также вариант, используемый американцами: Could you put yourJohn Hancock here? Это выражение имеет исторические корни. Ононапоминает нам о подписании Декларации независимости (Declaration ofindependence) 4 июля 1776 г. Джоном Хэнкоком, президентомКонтинентального конгресса. Этот день до сих пор является национальнымпраздником в США, известным как День независимости (Independence Day).
Обсуждение встреч по телефону
Несмотря на то что по телефону удобно назначать встречи, довольно частослучаются недоразумения, как правило связанные с назначением времени. Ванглийском, например, используется только 12-часовое указание времени.Так, например, 8.30 утра обозначается как 8.30 a.m., а 20.30 вечера — как 8.30 p.m. Чтобы избежать проблем, скажите лучше 8.30 in the morning или in the evening. Англичане говорят обычно half eight,что в некоторых областях Англии соответствует нашей половине девятого,в других же регионах соответствует нашей половине восьмого. Либодоговаривайтесь о встречах к полному часу или лишний раз переспросите: Do you mean 8.30 in the morning or in the evening? В любом случае, для надежности, просите подтверждения срока в письменном виде по факсу или электронной почте: Could you please confirm the time and date by fax / E-mail?
Письма no электронной почте между друзьями
Электронные послания удобны для личной, повседневной переписки междублизкими друзьями и коллегами, их стиль свободный и неформальный.Орфография и пунктуация в них, как правило, не соблюдаются. В США сталоигрой введение в обиход сокращений для обозначения повседневныхвыражений. Приведенные ниже примеры показывают, что открываютсядействительно неограниченные возможности и фантазия получателяподвергается довольно серьезному испытанию. Не забывайте, что этисокращения используются только близкими друзьями и коллегами!
Примеры
Afaik - as far as I know
Вbl - be back later
Btw - by the way
Сu - see you
Ic - I see
Imho - in my humble opinion
Irl - in real life
Lol - laughing out loud
Rtfm - read the f... manual
Ttm - talk to me
| Предыдущий урок Содержание Следующий урок | |
Добро пожаловать на сайт flashdozor.ru, на котором собраны лучшие игры, этот сайт создан для тех, кто по-настоящему любит игры онлайн! Теперь у тебя есть отличная возможность в любое время насладиться этим видом развлечения.